Aller au contenu principal

Section Européenne

Ces échanges ont été réalisés en partenariat avec l'organisation internationale OFAJ (Office Franco-Allemand pour la Jeunesse)

 Pour plus de renseignement sur cette organisation, veuillez suivre ce lien OFAJ

 

----------------------------

Année scolaire 2017-2018

Partenariat franco-allemand

----------------------------

Année scolaire 2016-2017

Une semaine sous le signe du soleil et de l'amitié franco-allemande

Les élèves de 1ère STAV (Baccalauréat Technologique), accompagnés de Mesdames Jacquemot et Klein, ont retrouvé comme tous les ans comme depuis maintenant déjà 6 ans, leurs correspondants allemands du lycée de Langen. Ils ont commencé à tisser des liens au mois de mars à Château-Salins lorsqu’ils se sont rencontrés pour la première fois et ont passé une semaine ensemble.
Au cours de leur séjour dans les familles allemandes, les jeunes Français ont découvert la fabrication de produits régionaux tels que le vin de pomme et la bière et ont visité à pied et à bord d’un bateau les villes de Darmstadt et de Francfort. La « Skyline » de la ville de Francfort les a particulièrement impressionnés, d’autant plus qu’ils sont montés jusqu’au 56ème étage de la « Main Tower » pour profiter d’un fabuleux point de vue sur la ville et ses environs. Les élèves français ont également accompagnés leurs correspondants en cours et l’organisation de la journée de cours des lycéens allemands a été très appréciée par nos élèves : chaque cours dure 45 minutes et la journée de cours est moins longue qu’en France.
Cette semaine franco-allemande a été un formidable dépaysement pour les jeunes du lycée agricole et a pu être réalisée grâce aux soutiens financiers des parents d’élèves, du lycée agricole et de l’Office Franco-Allemand pour la Jeunesse. Le lycée encourage les relations franco-allemandes.

Pour retrouver la suite de cet article, suivez ce lien: article et un autre en allemand

 

A la découverte de Sarrebruck

Les élèves de Seconde Générale et Technologique dans le cadre de la classe EURO-ALLEMAND avec Mmes Eyermann et Klein et les étudiants de BST1 dans le cadre du Module d'Initiative Locale "Mieux connaître le voisin européen" avec M. Guerquin et Klein ont passé une journée à Srrabruck

Pour retrouver la suite de et article, suivez ce lien: article

 

----------------------------

Année scolaire 2015-2016

 

Cette année encore les élèves de Seconde Générale et Technologique du lycée agricole reçoivent leurs  correspondants allemands du lycée de Langen en Hesse pour une semaine.
Après un week-end passé en famille, les jeunes passent une semaine ensemble au cours de laquelle ils découvrent les richesses culturelles des villes de Strasbourg, Metz et Nancy, l’organisation et le fonctionnement du Parlement européen à Strasbourg, mais ils s’initient également à la conduite de tracteur et à l’équitation sur le site de La Marchande et disputent un tournoi de volleyball au gymnase.
Nos amis allemands assistent aux cours en langue française, pour se familiariser avec le système scolaire français, et participent à un cours de cuisine.

Pour retrouver la suite de cet article, suivez ce lien: article

 

 

L’échange franco-allemand dans le cadre de la classe européenne a fêté cette année son cinquième anniversaire. En effet, les élèves de 1ère Sciences et Technologies de l’Agronomie et du Vivant du lycée agricole se sont rendus pour la cinquième année consécutive à Langen, accompagnés de Mmes Klein et Montigny,  pour rencontrer leurs correspondants allemands.

Pour retrouver la suite de cet article, suivez ce lien: article

 

L'Allemagne ... on connait au lycée agricole de Château-Salins

 

 Les élèves lauréats de la certification européenne en allemand

Pour retrouver la suite de cet article, suivez ce lien: article

----------------------------

Année scolaire 2014-2015

La classe Euro-Allemand reçoit ses correspondants Allemands (voir cet article)

Connaitre l'Allemagne et approfondir l'allemand (voir cet article)

Übersetzt mal jemand Käsespätzle? (voir cet article)

----------------------------

Année scolaire 2013-2014

UNE SEMAINE FRANCO-ALLEMANDE RICHE ET VARIEE

Pour voir l'article suivez ce lien

SALUT L’ALLEMAGNE, HALLO LA FRANCE: UN PARTENARIAT FRANCO-ALLEMAND REUSSI

Pour voir l'article suivez ce lien

 

CHEZ NOS CORRESPONDANTS ALLEMANDS

 Les élèves de  1ère Technologique STAV du lycée agricole ont rendu visite à leurs correspondants de Langen près de Francfort après les avoir quittés en avril dernier.

Une belle rencontre et une semaine conviviale et instructive : visite du Centre Spatial Européen de Darmstadt qui contrôle l’envoi des satellites au départ de la Guyane, visite de l’aéroport de Francfort, d’une brasserie, d’un producteur de jus et de vin de pomme, d’une exploitation biologique.

Suite aux élections fédérales allemandes, les élèves ont pu assister à un cours de politique mené par un jeune Allemand du lycée de Langen afin de comprendre le système électoral allemand très différent du nôtre.

Les soirées dans les familles ont permis de découvrir la vie quotidienne des jeunes Allemands.

A l’occasion d’une rencontre improvisée, les fans de football ont pu discuter avec les joueurs de l’équipe de Francfort qui avaient vaincu l’équipe de Bochum la veille, match auquel certains élèves ont assisté.

Nos partenaires allemands seront de retour en France pour " la journée portes ouvertes du 29 mars 2014 ".

 

 Petit compte-rendu en allemand d'une élève française pour ce séjour.

A lire

----------------------------

Année scolaire 2012-2013

Semaine d'accueil des Allemands par les 2° G

Am Freitag, den 12. April nachmittags sind die Brieffreunde in Frankreich in der Schule von Château-Salins angekommen. Wir haben das Wochenende zu Hause verbracht. Am Montag, den 15. April sind wir in die Schule gegangen. Während dieser Woche haben wir den Bauernhof von der Schule besichtigt. Dieser Bauernhof heiBt « La Marchande ». Wir sind geritten und wir haben Traktor gefahren. Wir haben die Stadt von Metz und die Stadt von Strasbourg besichtigt. In Metz haben wir die Stadt völlig besichtigt. In Strasbourg haben wir den Dom und einen Teil der Stadt besichtigt. Wir haben das Museum in Marsal und den Teig in Lindre besichtigt sowie die Molkerei in Château-Salins. Wir haben Volleyball gespielt und wir haben den Abend zusammen verbracht. Ich finde, dass diese Woche wirklich super war. Es war interessant und die Brieffreunde sind nett! Ich möchte in der Schule bleiben, um sie im September wiederzusehen.

Noémie Bernard - 2nde GT

 

Deutsch-französische Woche in Château-Salins

Am 12. April sind unsere Austauschpartner angekommen. Zuerst haben wir ein Getränk und Kuchen in der Kantine bekommen und dann sind wir mit unseren Partnern nach Hause  gefahren, dann sind wir auf den Bauerhof gegangen. Damit er nicht zu schmutzig wird, habe ich ihm eine Bauernkleidung geliehen, er hat das toll gefunden. Mein Partner Jakob war erstaunt, dass meine Familie und ich so gut Deutsch sprechen konnten. Nach dem Abend essen haben wir Monopoly gespielt, das war toll aber wir waren so müde, dass wir das Spiel nicht fertig gebracht haben. Das war ein super Wochenende aber am Montag mussten wir wieder in die Schule gehen. Am Morgen sind wir in die Schule gegangen. Am Morgen haben wir den Schulbauernhof besichtigt und die Deutschen durften Traktor fahren und reiten. Meiner Meinung nach haben sie das toll gefunden. Am Nachmittag haben wir Metz besichtigt. Wir haben einen kleinen Zug genommen, das war auch toll. Am nächsten Tag haben wir ein Salzmuseum besichtigt  und dann einen Weiher, das war nicht so interessant. Die  Deutschen sind am Donnerstag nach Nancy gefahren. Und schon war der vorletzte Tag da. Wir sind nach Strasbourg gefahren. Am Morgen hat uns ein alter Mann Strasbourg und seine Geschichte erklärt, das war sehr interessant. Nach einem guten Essen mussten wir das Boot nehmen aber sie hatten eine Bombe unter einer Brücke gefunden und wir mussten das Programm ändern. Wir hatten dann viel Zeit zum shoppen. Der letzte Tag war schon da. Die Schülerinnen, die bei uns an der Schule kochen lernen, haben uns leckeren  Kuchen gebacken. Wir mussten einen Bericht machen. Das war toll, meine Gruppe hat das Internat gezeigt, wie man duscht und kaltes Wasser kriegen kann und wenn die Betten senkrecht gestellt werden. Die deutschen mussten schon weg, manche haben geweint.

JOB Valentin

 

---------------------------------------------------------------------------

Amitiés Franco-Allemandes au lycée agricole

Article

 

Les lycéens en seconde à la découverte de l'Allemagne

Article

 

Les jeunes Français du lycée Agricole en Hesse

Article

 

Franzosen schnuppern am Ebbelwoi

Article

Visite du Langtag - Article

Sortie à Sarrebruck - Article 

---------------------------------------------------------------------------

 

Année scolaire 2011-2012

Semaine d’échanges avec le lycée de Langen (en Hesse) :les élèves de 2nde générale livrent leurs impressions

Lundi :

Le matin j’étais pressée de voir ma correspondante. Je suis venue une heure avant notre départ pour Strasbourg, lieu de notre rencontre. Arrivés à Strasbourg, nous avions peur que nos correspondants nous mangent, mais ils sont venus vers nous, ils parlaient très bien français, mieux que nous allemand. Nous sommes allés manger à la cantine d’une université. Puis nous avons visité Strasbourg : la cathédrale et la ville en bateau-mouche. Le soir, au lycée nous avons fait les changements de chambres : un vrai déménagement !

Mardi :

Nous avons présenté notre diaporama sur le Saulnois. Ce fut un moment de stress. Ensuite

nous avons découvert le Saulnois en bus.

Mercredi :

Nous sommes allés à La Marchande pour faire de la voltige à cheval. C’était super ! Même M. et Mme Klein en ont fait ! Nous pouvions également conduire le tracteur de la ferme. L’après-midi, nous sommes allés à Nancy.

Jeudi :

 Nous avons visité une entreprise qui fabrique des yaourts. C’était intéressant mais quand on a faim, il est difficile de résister à la tentation ! Puis nous sommes partis pour Metz. Nous sommes allés dans une pizzéria avec les copines et leurs correspondants puis au centre Pompidou. Soirée karaoké : c’était sympathique !

Vendredi :

Avant le départ des Allemands, nous avons raconté brièvement notre semaine. Avec Anaïs et Angélique, nous avons fait un poème :

Lundi, on a rencontré nos amis allemands

C’était dément

L’après-midi, on a visité Strasbourg

C’était bien, c’est de l’humour

Mardi, on a fait le diapo

C’était chaud

L’après-midi on a eu cours

C’était lourd

Le soir au cinéma

C’était sympa

Mercredi et jeudi quartier libre

C’était paisible

Super semaine

A la prochaine

 

 

 

SECTION EUROPEENNE EN ALLEMAND - Avril 2011

Quelques commentaires d'élèves en français et en allemand sur les échanges réalisés entre le lycée du Val de Seille et le lycée de Langen en Allemagne et les activités menées par la section européenne.


Nous avons une heure d'Euro par semaine.

Dans le cadre de cette section européenne nous faisons de multiples sorties qui engendrent aussi la rédaction de compte-rendus. Durant notre année de seconde nous avons visité la ville de Sarrebrück, l'écoquartier et le marché de Noël de Fribourg. Pendant certaines visites, nous avons des questionnaires à remplir et nous devons faire par la suite des diaporamas ou compte-rendus.

Nos correspondants allemands sont venus au lycée agricole pendant une semaine. Et en décembre nous allons être hébergés chez eux, à Langen, pendant une semaine.

Cette semaine sera considérée comme une semaine de découverte du territoire de Hesse, dans lequel se trouve la ville de Langen.


Wir haben 1 Stunde europaïsche Bildung pro Woche.

Im Rahmen dieser europaïschen Bildung machen wir vielfältige Ausflüge und schreiben Berichte. Im letzen Jahr haben wir die Stadt Saarbrücken und den Ökoviertel « Vauban » und den Weihnachtsmarkt von Freiburg im Breisgau besichtigt. Während dieser Besichtigungen haben wir Fragebogen ausgefüllt.

Wir haben Briefpartner. Sie haben uns 1 Woche lang besucht. Im Dezember gehen wir 1 Woche zu ihnen nach Langen. Während dieser Woche werden wir die Gegend besichtigen.


Les élèves de la section européenne allemande du lycée agricole ont rencontré les élèves du lycée de Langen dans la Hesse près de Frankfort .Chaque élève de la classe de seconde générale correspondait avec un Allemand.

Lors des rencontres entre les deux pays, nous sommes accompagnés par nos professeurs de biologie, d'agronomie et d'allemand qui ont également mis en place cet échange avec l'aide de la professeur de sport qui n'as pas continué car elle était enceinte.


Die Schüler der europäischen Klasse haben die Schüler von dem Gymnasium von Langen in Hessen in der Nähe von Frankfurt getroffen. Jeder Schüler hat einen Briefpartner. Während des Treffens zwischen den beiden Ländern , sind wir von unseren Lehrern für Biologie, Agrarwissenschaft und Deutsch begleitet worden. Auch die Sportlehererin hat am Anfang mitgemacht aber sie war schwanger und konnte nicht mehr.


La section européenne concerne trois classes de l'établissement : les élèves de seconde générale, ainsi que les élèves de première et terminal STAV. Peu importe le niveau de langue et les langues étudiées, la section européenne est ouverte à tous ! Cela permet aux personnes intéressées d'avoir une ouverture d'esprit et de mieux connaître nos plus proches voisins européens : les Allemands. Cela nous donne également l'occasion de mieux comprendre une culture étrangère, de progresser dans la langue et d'étudier les paysages dans le cadre de l'option aménagement.


Die europäische Ausbildung mit Schwerpunkt Deutschland richtet sich an die Schüler der Sekunda, und an die Schüler, die ein technologisches Abitur vorbereiten. Ob gut oder schlecht in Deutsch, ob man Deutsch lernt oder nicht, man kann an der Ausbildung teilnehmen. Ers erlaubt, den interessierten Schülern, unsere europäischen Nachbarn zu entdecken. Man kann zu den Deutschen Kontakt haben, man macht auch Fortschritte in der Sprache und entdeckt deutsche Landschaften. Dieses Wahlfach bringt auch Punkte ein für das Abitur.

Nous sommes allés en Allemagne, dans la région de Sarrebruck, où nous avions rendez-vous avec un garde forestier. Il est responsable d'un secteur de 16 ha. Cette forêt est composée de 10% de résineux et 90% de feuillus. Parmi eux des chênes, des frênes, des bouleaux, des hêtres, des épicéeas et des mélèzes. Les activités du garde forestier sont variées: gestion de la forêt (plutôt durable en Sarre), protection de la nature et gestion du tourisme.

Rémi, Valentin

 
 

Wir waren am Dienstag, den 4. Oktober, im Wald in der Gegend von Saarbrücken. Dort haben wir einen Förster getroffen. Er kümmert sich um 16 Ha Wald. Der Wald besteht aus: Buche, Eiche, Birke, Fichte , Esche, Lärche. Es gibt 10% Nadelbäume und 90¨% Laubbäume. Im Saarland wird der Wald auf nachhaltiger Weise bewirtschaftet und die Biodiversität wird gefördert.

Noémie, Tania, Clément, Antoine, Prudence

Les élèves de 2° Européenne se sont rendus en Rhénanie-Palatinat pour visiter une maison passive et la 1 ère maison de paille d'Allemagne puis se sont détendus en faisant un petit tour sur le marché de Noël de TREVES.

Die Schüler der Europaklasse sind nach Rheinland-Pfalz gefahren und haben dort ein Passivhaus und das erste Strohhaus Deutschlands besichtigt. Dann haben sie sich ein bisschen auf dem Trierer Weihnachtsmarkt entspannt.